När föräldrarna ville prata hemlisar, så gjorde de det på engelska. Man ba: Vad säger ni? Och de ba: Bla-bla-bla. Men när man börjat mellanstadiet så fick de gå över till tyska och då blev det betydligt knaggligare. Trots att man inte förstod samtalets innebörd, så var det glasklart att en hel del energi gick åt till att reda ut språkliga missförstånd.
När man hade börjat komma ikapp med tyskan på högstadiet var det dags för skilsmässa.
tisdag, juni 16
D.I.V.O.R.C.E.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
3 kommentarer:
Min mamma är en hejare på tyska.
Således fortfarande gift.
Genau.
Dessutom kan hon stenografi så det var ett helvete att försöka lista ut vad det stod på inköpslistan för julklappar.
30+: Lyckades du nån gång tyda det?
Till de yngre läsarna: Stenografi är en slags skrivstil.
Skicka en kommentar