Det finns ju en hel del annat som är kul på andra språk. Vi kan dra till med ”kattunge”. Dårå. In english, please: ”pussy”.
Man ba: Pussi-pussi, lilla gumman.
Hehe. *hehe*
tisdag, april 7
Fortsättning
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
12 kommentarer:
hundflicka = bitch
(inte jag som bestämt att det ska var så)
.pepotator: Varning! Många uppfattar en negativ "ton" i just det ordet. *varnar*
precis. och som "alla" "ser" här, helt i onödan.
man menar alltså en gollig hundbebisflicka när man säger det (kanske).
.pepotator: Man kan ju "hålla det öppet".
vi kan säga att det är en introvert interrogativ anagramatisk tolkningsfråga. *säger*
Eller cock = tupp.
Komsi komsi lilla tuppen.
Cum cum, little cock.
.pepotator: Så säger vi! *säger*
30+: Hehe. *hehe*
Så Pussycat Dolls heter alltså egentligen Kussimurradockorna.
*eureka*
Ah...det förklarar en del.
Man vill iaf inte heter Jerker och bo i England.
Helst inte Fanny heller, fast en del gör visst det, har jag hört.
Piakvinnan: "Kussimurradockorna" Hehe. *hehe*
Doris: Eller Mr Small Penis! Om folk skulle garva? Någe! Om man skulle "få till" det? Knappast.
Dick är ju en klassiker.
Finns ju även folk som heter "Head" i efternamn. *raljerar*
Helle: *fräckis*
Skicka en kommentar